De Italiaanse schrijver Davide Morosinotto is hard op weg om een internationaal jeugdboekenfenomeen te worden. In vele landen worden zijn avonturenromans al omarmd, en ook in ons land kreeg het eerste boek dat van hem vertaald werd, Het mysterieuze horloge van Walker & Down meteen een Vlag & Wimpel. Nu is er een tweede boek, en het is weer fantastisch.
In Twee fonkelrode sterren in de blinkend witte sneeuw vertellen Viktor en Nadja, een twaalfjarige tweeling, hun verhaal. Het boek van ruim vijfhonderd bladzijden is opgezet als een logboek en Viktor en Nadja, die al vroeg in het verhaal van elkaar gescheiden worden, beschrijven elk hun avonturen, de een in het rood, de ander in het blauw. Tegelijkertijd kijkt er een Russische kolonel mee, van wie we de aantekeningen in de kantlijn zien staan. Hij moet namelijk beslissen of de tweeling schuldig is aan misdaden tijdens de oorlog - want dit boek speelt in 1941, aan het begin van de Tweede Wereldoorlog, in Leningrad (het huidige Sint Petersburg) dat destijds belegerd werd door de nazi-troepen. Viktor en Nadja worden op een kindertransport gezet (vanwege de oorlogsdreiging werden kinderen in Siberiƫ opgevangen), maar raken elkaar kwijt - ze worden elk ingedeeld in een andere trein. Het boek is een verslag van de lange tocht die beiden, met nieuw gemaakte vrienden, ondernemen om elkaar terug te vinden. Ze zullen veel meemaken, niet iedereen die we leren kennen overleeft het, en dan komen ze ook nog in de positie om werkelijk iets groots te betekenen voor de inwoners van Leningrad.
Twee fonkelrode sterren in de blinkend witte sneeuw is een wonder van vertelkunst. Morosinotto trekt je van de ene bladzijde naar de ander, het verhaal is enorm spannend, maar ook soms ontroerend en altijd genuanceerd. Waar Morisonotto's eerste pageturner (die in Amerika speelde) vooral fantasievol en grappig was, is deze pageturner historischer, grimmiger maar ook heldhaftiger.
Morosinotto schrijft achterin het boek: 'Dit is een boek waarvan ik voelde dat ik het moest schrijven.' En dat laat hij ook de lezer voelen. Daarnaast schrijft hij: 'Ik geloof in de kracht van verhalen, en in het belang van boeken.' Dat resoneert dan weer helemaal met de weken die we nu beleven. Morosinotto post nu al weken elke dag een hoofdstuk van zijn nieuwste boek, om afleiding te bieden aan velen (de hoofdstukken worden massaal gelezen) - en ook toen hij zelf geveld was door het virus werkte hij grotendeels door. Dat laat zien hoezeer hij overtuigd is van de redding die de verbeelding kan bieden. Die nieuwe episodes kunnen we nog niet volgen, want ze zijn nog niet vertaald, maar koop dan op z'n minst snel dit ronduit geweldige avonturenboek. Je zult erin verdwijnen, je kinderen zullen erin verdwijnen, lees het en lees het voor. Het zal de wereld om jullie heen voor vele fijne uren doen vervagen.
512 pagina's, leeftijd: 10+
Bestel dit boek bij je lokale boekhandel, of anders hier.
Dit boek werd fantastisch vertaald door Pieter van der Drift en Manon Smits.