De grand tour van Henry Montague is in de oorspronkelijke uitgave (The gentleman's guide to vice and virtue) al sinds 2017 een behoorlijk succes, en nu is er dan ook een Nederlandse vertaling. Het lekker dikke boek vertelt over een 'grand tour', het een-jaar-lang-Europa-rondtrekken dat rijke jongeren blijkbaar deden in de zeventiende eeuw. Een soort geschiedkundige tienertoer dus, die in dit boek gemaakt wordt door de achttienjarige vrienden Henry en Percy, en Henry's jongere zus Felicity.
Daarmee wordt het boek een soort roadtrip, maar ook een liefdesroman: vanaf het begin weet de lezer namelijk alles van de hartstochtelijke gevoelens van Henry voor Percy. Maar De grand tour van Henry Montague is een vol boek. Er komt piraterij in voor, er zijn berovingen, armoede, alchemie, en dan reizen we ook nog eens naar plekken als Parijs, Barcelona, Venetiƫ en Santorini. Je verveelt je geen seconde, daar heeft Mackenzi Lee wel voor gezorgd. Het gaat over achterstelling van meisjes, over huidskleurdiscriminatie, over leven met epilepsie.
Natuurlijk gaat het ook over de problemen die je in die tijd kon hebben als je 'queer' was. Maar het heerlijke van dit boek is toch dat al die zaken in de schaduw staan van de grote, zinnelijke en emotionele liefde tussen de twee jongens. Het doet daarin een beetje aan de Groene Bloem-trilogie van Floortje Zwigtman denken, ook vanwege de laconieke, wat brutale toon die Henry, de verteller, aanslaat. Hij neemt geen blad voor zijn mond en dat geeft het boek veel flair (de ondertitel is niet voor niks Het onzedelijke reisverslag van een rebelse jonge gentleman). Deze YA-roman leest fijn door, en dan is het ook nog eens het eerste deel van een trilogie. Deel twee gaat over Felicity, en deel drie over het kleine babybroertje. En er is een novelle die aangeeft wat er verder met Percy en Henry gebeurd is. Ik ben benieuwd!
Dit boek werd vertaald door Merel Leene. 422 pagina's, leeftijd: 15+. Koop dit boek bij je lokale boekhandel of bestel het hier.