Als er over een verhaal wordt gezegd dat het 'echt Amerikaans' is, dan begrijpt iedereen dat het niet enkel en alleen om de herkomst van het boek gaat. Dan gaat het over een bepaalde zoetheid, een bepaalde sentimentaliteit misschien, een happy end en een verhaal met een moraal. WONDER, het debuut van R.J. Palacio, is Echt Amerikaans - maar in dit geval worden de mogelijke bezwaren tegen dat Echt Amerikaans zijn in balans gehouden door de kwaliteiten die het boek bezit. Het verhaal gaat over August, die met een zeldzame aangezichtsafwijking geboren is, waardoor hij er, zoals kwaadwillende anderen soms zeggen, 'uitziet als een freak'. Maar het sterkst aan WONDER is nou juist het perspectief: het gaat namelijk óók over zijn zus Olivia en over Augusts vriend Jack, die allebei een eigen hoofdstuk krijgen, en er zijn zelfs gedeeltes die we lezen vanuit Olivia's vriendje en vanuit het meisje Summer, dat Augusts redding op school is. Die structuur, dat van verschillende kanten benaderen van het verhaal, maakt dat we een bredere kijk krijgen én dat je ademloos door wilt lezen tot het einde. WONDER is origineel en een echte 'goodread'.
Wonder werd vertaald door Esther Ottens.
Wonder werd vertaald door Esther Ottens.