Er was een heel aantal jaren geen nieuwe Meg Rosoff in Nederland verschenen. MIJ NIET GEZIEN (PICTURE ME GONE) stamt uit 2013, maar nu is de vertaling er dan. Het is een van haar beste boeken.
Mila is twaalf en vertrekt vanuit Engeland naar Amerika voor een kort bezoek aan een van haar vaders beste vrienden: Matthew. Vlak voor ze vertrekken horen ze echter van Matthews vrouw dat hij spoorloos verdwenen is en niet alleen haar, maar ook zijn jonge zoontje en zijn trouwe hond heeft achtergelaten. Mila en haar vader gaan hem zoeken. Hoewel er dus een spannend plotpunt lijkt te zijn (Waar is Matthew?) drijft het boek juist op de observaties van Mila. Zij leert de volwassenen, en hun moeilijke gedoe, kennen. Dat is teleurstellend voor haar, maar ze weet haar weg in het gevoelslabyrint uiteindelijk te vinden met behulp van haar geweldige opmerkingsgave, haar invoelingsvermogen en de liefde van haar ouders. Dit boek is fundamenteel: het gaat over de onzichtbare rasters onder ons rommelige emotionele leven, en het is ook warm en precies.
JONATHAN GAAT LOS (JONATHAN UNLEASHED) is het eerste boek van Rosoff voor volwassenen, hoewel het net zo verbonden is met haar oudere werk als MIJ NIET GEZIEN. Het is een onweerstaanbaar grappig boek, met de prachtige beginzin: Toen Jonathan op een dag uit zijn werk thuiskwam, hoorde hij de honden over hem praten.
Jonathan is zo verbaasd dat hij als beginnend twintiger een baan in New York heeft, een mooie vriendin en twee wijze honden, dat hij het leven dat over hem heen valt maar laat gebeuren. Ook de plannen voor de modelbruiloft, die gefilmd wordt voor het bruidsmodeblad waarvoor zijn vriendin werkt, laat hij zich aanleunen. Tot er van allerlei dingen beginnen te gebeuren. Het knappe van deze geestige roman is dat hij niet alleen hilarisch en satirisch is, maar óók werkelijke thema's aansnijdt. En als er dan nog zo'n geweldig 'genderqueer' personage in rondloopt als de mysterieuze Greeley, kan er niks meer misgaan.
Met deze twee boeken is Meg Rosoff volledig terug in het vertaald-literaire landschap, en dat is simpelweg geweldig. Vooral nu haar net de Astrid Lindgren Memorial Award 2016 is toegekend!
MIJ NIET GEZIEN werd vertaald door Jenny de Jonge.
JONATHAN GAAT LOS werd vertaald door Betty Klaasse.